နောက်ဆက်တွဲ (င)



အဲသလို 'တမန်တော်မြတ်မဟာ မူဟမ္မဒ်မွတ်ဆ်တဖွါ' (ဆွ)ရဲ့ တစ်ဂုဏ်တစ်ထူးရှိလှတဲ့ မြင့်မားလှစွာ သော ဂုဏ်အဆင့်အတန်းဟာ၊ သူရိယနေမင်းကြီးနဲ့ ရူပကအလင်္ကာမြောက်စွာ ခိုင်းနှိုင်းဥပမာပေးခြင်းခံရတာနဲ့အမျှ၊ တမန်တော်မြတ်ကြီး(ဆွ)ကို နာခံလိုက်နာကြခြင်းဖြင့်သာလျှင်-

    (၁)    ကိုယ်တော်ထံသစ္စာခံခြင်းသည်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံသစ္စာခံသော အဆင့်ကိုရရှိခြင်း။ (၄၇ း၁၁)
    (၂)    ကိုယ်တော်မြတ်ကြီးအားနာခံလိုက်နာခြင်းသည် အလ္လာဟ်အား နာခံလိုက်နာရာမည်ခြင်း။ (၄း၈၁)
    (၃)    ကိုယ်တော်မြတ်ကြီးအား နာခံလိုက်နာခြင်းဖြင့် အရှင်မြတ်ရဲ့အချစ်တော် (အပါးတော်မြဲ) အဆင့်ကို တက်လမ်းရောက်ရှိနိုင်ခြင်း။ (၃ း ၃၂)
    (၄)    ကိုယ်တော်မြတ်ကြီးရဲ့ 'အွမ္မသ်' (အစုအဖွဲ့ဝင်)ဖြစ်ခြင်းဖြင့်၊ ''အွမ္မသ်' အစုအဖွဲ့ဝင်အပေါင်းထက်၊ အမွန်မြတ်ဆုံး အကောင်းဆုံးသော 'အွမ္မသ်'အဖြစ်ကိုရှိခြင်း။
    (၅)    ကိုယ်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ)အား၊ ကျိုးနွံနာခံလိုက်နာခြင်းအားဖြင့် နေဗူဝသ်တည်းဟူသော 'နဗီ' တမန်တော်များ၏ အဆင့်ကိုပင် ရရှိနိုင်ခြင်း။ (၄ း ၇ဝ) ဆိုတာကို အလ္လာဟ်က ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်ရဲ့ နေရာအနံှ့အပြားမှာ မိန့်ကြားရှင်းလင်း ပြသထားတော်မူပါတယ်။

''ဝပ်ရှမ်းဆေ့ ဝပ်ဒုဟားဟာ၊ ဝလ်ကမရေ့အေဇာသလားဟာ''  ''(ငါအရှင်မြတ်သည်) နေကိုလည်းကောင်း၊ ထိုနေ၏အလင်းရောင် တက်ချိန်ကိုလည်းကောင်း သက်သေထူတော်မူ၏။    ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) လစန္ဒာကို သက်သေထူတော်မူ၏။ အကြင်အခါဝယ် ယင်းနေ၏ နောက်မှလိုက်၏။''     (၉၁ း ၂-၃)

တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ)ဟာ ''သူရိယ''နေမင်းကြီးနဲ့ ခိုင်းနှိုင်းပမာပြုခြင်းခံရတဲ့ မဟာတမန်တော်ကြီး ဖြစ်သည့်အားလျော်စွာ  အဲ့ဒီနေမင်းတမန်တော်ကြီးရဲ့ အလင်းရောင် ကို အပြည့်အဝခံယူပြီး (မိမိမှာ ကိုယ်ပိုင် အလင်းရောင် မရှိသော်လည်း နေဝန်းကြီး ရဲ့အလင်းကို ပြန်လည်၍) ရောင်ပြန်ဟပ်ကာ အလင်းပေးဦးမယ်။ လမင်းစန္ဒာ ထွန်းလင်းဝင်းပပေဦးမှာ ဖြစ်တယ်ဆိုတာကို သိရပါတယ်။ 'သလား' ဆိုတဲ့ အာရေဗျဝေါဟာရရဲ့ အနက်ကို ''ယင်းကိုလုံးလုံးပြည့်ဝစွာ လိုက်နာလေပြီ'' လို့ဖော်ပြပါတယ်။ (အက္ကရဗ်) ဒီအာယတ်ကို အကျယ်ဖွင့်ဆို သူများက အမျိုးမျိုးဖွင့်ဆိုကြပါတယ်။ အချို့က 'နောက်မှလိုက်ခြင်းဟူသည် နေဝင်သည် နှင့် တပြိုင်နက် နေ၏နေရာတွင် လစန္ဒာက အလင်းပေးခြင်းကိုဆိုသည်။ ထို့ပြင် ဤသည်မှာလ၏ပထမ (၁၅)ရက်တွင် ဖြစ်ပေါ် သည်။' ဟူ၍လည်းကောင်း၊ အချို့ကလည်း 'နောက်လိုက်ခြင်းဆိုသည်မှာ နေ၏အလင်းရောင်အလုံးစုံကို ၎င်း(လစန္ဒာ)က  အလင်းခံယူလိုက်ခြင်းကို ဆိုပေသည်။ ဤသည်မှာ (၁၄) ရက်၊ (၁၅) ရက် ၊ (၁၆)ရက် ညဉ့်များတွင်လင်းဝင်းသော လပြည့်ဝန်းကို ဆိုပေသည်ဟူ၍လည်းကောင်း အသီးသီးအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုကြပါတယ်။

ဆိုလိုတဲ့သဘောကတော့၊ ''ဝမ်နဟားရေ့အိဇာဂျလ္လားဟာ၊ ''၎င်းပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) နေ့ကို သက်သေထူတော်မူ၏။ အကြင်အခါဝယ် ထိုနေ့သည်ယင်းနေကိ ုလင်းဝင်းစေ၏။''  (၉၁ း ၄) အဲ့သည့်နေ့အခါ ကာလ (ဝါ) အမိုက်ခေတ်ကြီး ပပျောက်ပြီး 'နူးရွန်(န်)အလာနူးရ်' (၂၄း၃၆) ခေတ်ကြီးဖြစ်လာပြီးနောက်၊ 'ဝလ်-လိုင်းလေအေဇာယဂ္ဂရှားဟာ' ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည်) ညဉ့်ကို သက်သေထူတော်မူ၏။ အကြင်အခါဝယ် ထိုညဉ့်သည် ယင်းနေ့ကို ဖုံးလွှမ်းလေ၏။ (၉၁ း ၅)။ အဲ့သလို အဝိဇ္ဇာအမိုက်မှောင်ကျတဲ့ ခေတ်ကာလ ရောက်လာခဲ့လျှင်လည်း နေမင်းတမန်တော်ရဲ့ အလင်းကို ခံယူပြီး ရောင်ပြန်ဟပ်စေတဲ့ လဆန်းပက္ခတ်မှ လစန္ဒာရဲ့ အလင်းမျိုးကိုပေးဦးမယ်။ တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ)ရဲ့ အန္တေဝါသိက တပည့်သားရင်းတွေရှိပေဦး မယ်ဆိုတာကို နေမင်းပမာ ထင်ရှားစွာလင်းပြနေခြင်းဖြစ်တယ်။

 ဒါကိုရည်ဆောင်ပြီး တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ) က -

 ''လူသားတို့အပေါ်သို့ ဤသို့သော ခေတ်ကာလကြီး ဆိုက်ရောက်လာပေလိမ့်မည်။ အကြင်အခါဝယ် အစ္စလာမ်သည် အမည်သာ ကျန်ရှိပေလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် ကုရ်အာန်မှာလည်း စာသားသက်သက်သာ ကျန်ရှိမည် ဖြစ်ပြီး ထိုသူတို့၏ 'ဗလီ' ဝတ်ကျောင်း များမှာ အပေါ်ယံအားဖြင့် ခမ်းနားထည်ဝါမည်ဖြစ်သော်လည်း လမ်းညွှန်မှု ကင်းမဲ့နေလိမ့်မည်။ ထိုခေတ်ကာလတွင်ရှိသူတို့၏ 'အိုလမာ' သာသနာ့ပညာရှင်အမည်ခံ ပုဂ္ဂိုလ်များမှာ မိုးအောက်မြေပြင်တွင် အဆိုးဝါးဆုံးသော သတ္တဝါများဖြစ်ကြပေလိမ့်မည်။ ယင်းသူတို့အတွင်းမှပင် ပြဿနာများ ပေါ်ထွက်လျှက် ယင်းသူတို့ဘက်သို့သာ ဦးတည်၍လှည့်သွားပေလိမ့်မည်။'' (မစ်ရှ်ကားသ်ကျမ်း၊ တိတာဘုလ် အိလ်မ် စာမျက်နှာ ၃၁၆ မုလ်တာန်-အင်မ်ဒါဒီယာဟ်၊ ပကြိမ်ပုံနှိပ်)။

အဲ့သလို အမိုက်ခေတ်ကြီး ဆိုက်ရောက်၊ မရောက်ကို မော်လာနာအလ်တာဖ်ဟူစိန်ဟာလီ (၁၈၃၇-၁၉၁၄) က ၁၈၈၉ ခုနှစ်တုံးက ငိုချင်းချခဲ့တဲ့ 'မုဆတ်ဒဆေ့ယာလီ၊ အပိုဒ် ၁ဝ၈၊ ၁၁၁ များနှင့်၊ စာမျက်နှာ ၅၃ပါ၊ အပိုဒ်များကိုလည်းကောင်း၊ ဒေါက်တာအိက်ဘာလ်ရဲ့ 'ဘာန်ဂေဒရား၊ ဂျဝါဘေရှစ်က်ဝါဟ် ခေါင်းစဉ်အောက်ရှိ၊ လွမ်းချင်း၊ တမ်းချင်း၊ အပိုဒ်စုံများကို လည်းကောင်း၊ ဂျမာအသ်အစ္စလာမီကို တည်ထောင်သူ မော်လာနာမောင်ဒူဒီ၊ ရေးသားခဲ့တဲ့ 'မော်ဂျူဒါဟ်ဆီယာဆက်ကီကရှ်မကရှ်၊ အပိုင်း ၃ စာမျက်နှာ (၁၃ဝ)ပါ အချက်များကိုလည်းကောင်း၊ အသေ  အချာဂရုဓမ္မပြု ဖတ်ရှုကြည့်ကြပါဦး '' ။ အစ္စလာမ်ဘာသာဝင် အမည်ခံမွတ်စလင် (လူထုအစုအဖွဲ့ဝင်)တို့ရဲ့ အခြေအနေက အင်မတန်မှ ဝမ်းနည်းကြေကွဲစရာ၊ အရှက်ရစရာ အခြေအနေမှာ ရှိနေကြောင်းကို သီကုံးဖွဲ့ဆိုလွမ်းတေးသီခဲ့ကြ ပါတယ်။

 ဟစ်ဂျရီတစ်ဆယ့်လေးရာစုရဲ့ 'မူဂျဒီဒ်' လို့တောင် မွတ်စလင်အများက ဂုဏ်ပြုချီးမွမ်းခြင်းခံရပြီး 'ဟကီမုလ် အုမ္မသ်' ဘွဲ့အမည်ရ မော်လာနာထာနဝီကတောင်မှ -'ဆွမ္မာယဖ်ရွှလ်ကဇိမ်' ခေတ်ကာလဆိုတဲ့ ဒီစကားပိုဒ်ကိုက 'ခိုင်ရွလ်ကုရွန်း' (အကောင်းဆုံးသော ရာစုခေတ်) ရဲ့နောက်၊ ဆိုးရွားမှု များပြား လာလိမ့်မည်ဆိုတာကို ဖော်ပြနေ ပါတယ်' လို့ ဆိုခဲ့ပါတယ်။ (ကရာချိထုတ် 'အလ်-ဘလားဂ် လစဥ ်မဂ္ဂဇင်း၊ ၁၉၇၆ ခု ဇူလိုင်လ စာ-၅၉)။

အဲ့သလို အစ္စလာမ်သာသနာဝင် သာမန်ပုဂ္ဂိုလ်များသာမက၊ သာသနာ့ပညာရှင်အမည်ခံ (အိုလမာ) များသည်ပင်လျှင် အခြေအနေမကောင်းတဲ့ ခေတ်ကာလ။ အမိုက်မှောင်ဖုံးလွှမ်းတဲ့ အခါသမယမှာ၊ 'နေဝန်းကြီး' ရဲ့ ကိုယ်စားလှယ်နေရာကို ရယူ ပြီး၊ အလင်းပေးတဲ့ 'လစန္ဒာ' ပေါ်ထွန်းတာဟာ ကန့်ကွက်စရာရှိပါသလား ခင်ဗျား။

ဒါ့ကြောင့် 'အလ္လာမုလ်ဂုယူးဘ်' (အကွယ်ရှိရာ အလုံးစုံကို သိမြင်တော်မူသောအရှင်) က၊ အစ္စလာမ် သာသနာဝင်တို့အတွင်း 'ယဟူဒီနဲ့ နဆရာနီ' တို့ကဲ့သို့သောအခြေအနေမျိုး ဆိုက်ရောက်လာပေလိမ့်မယ် ဆိုတာကို ကြိုတင်သိတော်မူတဲ့အတွက်  ''အေ့ဟ်ဒေနတ်ဆွေရာတွလ်မုဆ်တကီးမ်။ ဆွေရာတွလ်လဇီးနာ အန် (န်)အမ်တာအလိုင်မင်မ်' ဆိုတဲ့ဒိုအာကို ဆွလားသ် ဝတ်ပြုမှုအတွင်း ထည့်သွင်းပြီး တောင်းဆုခြွေခိုင်းတော်မူခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပါတယ်''။ (အကျယ်ရှုရန်)


အဲ့သလို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က 'ဒိုအာ' တောင်းဆုပြုနည်းကို သင်ထားပေးရုံ မည်ကာမတ္တသာ မဟုတ် မူဘဲ၊ အရှင့် 'ဆု' ဒိုအာကို ဖြည့်ဆည်းပေးတော်မူမယ့် အဆင့်(၄) ဆင့်ကိုလည်း ခုလိုဖော်ပြပေးတော်မူထားပါ တယ်။

''အကြင်သူတို့သည် အလ္လာဟ်နှင့် ဤတမန်တော်မြတ်အား အမှန်တကယ် နာခံလိုက်နာမှုကို ကျင့်သုံးကြလျှင် ငါအရှင် မြတ်မှ 'အင်န်အာမ်' ကောင်းကျိုးဆုလာဘ်ချီးမြှင့်ခြင်းခံရသော ထိုသူတို့နှင့်အတူတကွ ပေါင်းစည်းပါဝင်ကြရပေလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့မှာ 'နဗီ' တမန်တော်များ၊ 'ဆိဒ်ဒီးက်' (သစ္စာရှင်) များ၊ 'ရှဟီးဒ်' (သာသနာ့အာဇာနည်) များနှင့် 'ဆွာလေ့ဟ်' (သူတော်စင်) များဖြစ်ကြ၏။ ဤဆုလာဘ်ရရှိသော အဖွဲ့ဝင်များသည် အချင်းချင်း အလွန်လျှင် ကျက်သရေမင်္ဂလာရှိစေ သော အဆွေတော်များ ဖြစ်ကြလျက် အကောင်းဆုံးအဖော်မွန်များ ဖြစ်ကြပေသတည်း။ '' (၄ း ၇ဝ)

ဒီနေရာမှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က၊ အရှင်မြတ်ရဲ့ မဟာတမန်တော်မြတ် (ဆွ) ကို အကြောင်းပြု အုတ်မြစ်ချလျက် ဖွင့်လှစ်လိုက်တဲ့ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အစ္စလာမ့်တက္ကသိုလ်ကြီးမှာ -

 (၁)    နဗီတမန်တော်
 (၂)    ဆိဒ်ဒီးက်
 (၃)    ရှဟီးဒ် နှင့်
 (၄)    ဆွာလေ့ဟ်ဆိုတဲ့ မဟာဘွ့ဲထူးအသီးသီးကို ချီးမြှင့်မှာဖြစ်ကြောင်း ကြေညာမောင်းခတ်စေတော်မူ ခဲ့ပါတယ်။

    ဒါကိုလည်း၊ 'ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်၏ အလင်းပြကျမ်း၊ ပထမအစောင်ကဏ္ဍ ၁၊ အဖွင့်ကဏ္ဍ၊ စာမျက်နှာ ၂၂ မှာရော၊ 'မအာရိဖူလ်ကုရ်အာန်၊ မြန်မာပြန် အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၁ဝ၂-၁ဝ၄-၁ဝ၆ တို့မှာပါအာန် (န်) အမ်တာ့အလိုင်းမင်မ်' ကို၊ 'အန် (န်) အမလ္လာဟုအလိုင်းဟင်မ်' နဲ့၊ နှောင်တည်းချိတ်ဆက်၊ တွဲစပ်၍ ရှင်း ပြထားကြပါတယ်။ (အကျယ်ရှုရန်)

တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ)၏ ရှေးယခင်က ပွင့်ခဲ့ကြသော တမန်တော်များ၏ 'အွမ္မသ်' များအတွက်မူကား-

    ''အလ္လာဟ်နှင့် ထိုအရှင်မြတ်၏ 'ရစူလ်' တမန်တော်များအား အမှန်တကယ် သက်ဝင်ယုံကြည်လာခဲ့ လေသမျှသော အကြင်သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အထံတော်တွင် မိမိတို့ဂုဏ်ရည်အလိုက် 'ဆိဒ်ဒီးက်' နှင့် 'ရှဟီးဒ်' ဂုဏ်အဆင့် ကို ရရှိခဲ့ကြလေ၏။'' (၅၇ း ၁၉)

    ရှေးအခါက တမန်တော်များကို လိုက်နာ နာခံခြင်းအားဖြင့် ရရှိစေခဲ့တဲ့ ဂုဏ်ဒြပ်အဆင့်အတန်းများနဲ့ မဟာတမန်တော်မြတ် (ဆွ) ကို နာခံလိုက်နာခြင်းအားဖြင့် ရရှိနိုင်တဲ့ဘွဲ့ ဂုဏ်အဆင့်အတန်းများကို အနုလုံ ပဋိလုံ သုံးသပ်ရှုမြင် အဖြေရှာကြည့်ကြစေလိုပါတယ်။

    ဒါ့ကြောင့် တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ) ဟာ၊ အကြွင်းမဲ့ပြီး ပြည့်စုံသော နောက်ဆုံးကျမ်းရမဟာတမန်တော် ဖြစ်သည့်အား လျော်စွာ တမန်တော်မြတ်ကြီးရဲ့ နောက်ပိုင်းမှာ 'ရှရီအသ်' ဓမ္မဥပဒေသကို ပေးအပ်ခြင်းခံရတဲ့ ဥပဒေပြုတမန်တော်မျိုး လားလားမှပေါ်ထွန်းနိုင်စရာ မရှိတော့မူဘဲ အလ္လာဟ်က တမန်တော်မြတ်ကြီးကို အကြောင်းခံပြီး ချမှတ်ပြဠာန်းစေတော်မူခဲ့တဲ့ 'ရှရီအသ်' ဓမ္မဥပဒေသ၊ ပညတ်တရားတော်ကိုလိုက်နာကျင့် သုံး အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်၊ လမ်းညွှန်ပဲ့ပြင်လုံခြုံမှုကိုပေးမည့်ပုဂ္ဂိုလ်မျိုးသည်ကား ပေါ်ထွန်းရန်ရှိကြောင်း နားလည်လို့ရပါတယ်။

    ပမာအားဖြင့် တမန်တော်ကြီးမူစာ (အ) ကို ပို့ချပေးတော်မူတဲ့ 'တောင်ဝ်ရာတ်ကျမ်း' ဟာ -
    (၁)    ဘနီအစ္စရာအီလ်အမျိုးသားတို့အတွက်၊ ပြီးပြည့်စုံ၍ လိုအပ်ရာရာဟူသမျှကို ရှင်းလင်းဖော်ပြ ပေးတဲ့ ကျမ်းတော်။ (၆ း ၁၅၅)
    (၂)    အလ္လာဟ်အား ဖူးတွေ့ပေါင်းစည်းခွင့် ရရှိနိုင်ခြင်းအပေါ် (ခိုင်ကြည်သော) သက်ဝင်ယုံကြည် ခြင်းကို ရရှိစေရန် တရားလမ်းညွှန်လျက် ကရုဏာတော်သက်ရောက်စေရာ ကျမ်းတော်။(၆ း ၁၅၅)
    (၃)    အစ္စရာအီလီ 'နဗီ' တမန်တော်များ ဆက်ခါဆက်ခါ ပွင့်ပေါ်ကြလျက် 'တမန်တော်ကြီးမူစာ (အ)' ချမှတ် အတည်ပြုခဲ့တဲ့ 'တောင်ဝ်ရာတ်ကျမ်းတော်' ကို လိုက်နာကျင့်ကြံ တရားဆောက်တည်ကြကာ၊ စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုများ ကို ပြုခဲ့ရတဲ့ကျမ်းတော်။ (၅ း ၄၅)
    (၄)    ထိုမျှသာမက ယင်းတမန်တော်များ၏ ကာလလွန်မြောက်၍သော်လည်းကောင်း၊ တမန်တော် များ၏ လက်အောက်ခံအနေဖြင့်လည်းကောင်း၊ သာသနာ့ပညာရှင်အဆင့်ဆင့်တို့သည်လည်း၊ ထိုကျမ်းတော်အား စောင့်ထိန်း၍ လုံခြုံမှုပေးခဲ့ကြရသော (ဝါ) တရားသဘောများ မပျောက်မပျက်ရလေအောင် နှိုးဆော်ခဲ့ရသော ကျမ်းတော်။ (၅ း ၄၅)
    (၅)    အထက်ပါ နဗီတမန်တော်များနှင့် သာသနာ့ပညာရှင်ကြီးများရဲ့ ခြေရာကောက်ပြီး ဖဝါးခြေထပ် လိုက်နာသောအားဖြင့် တမန်တော်မူစာ (အ) ရဲ့ နှောင်းပိုင်းနှစ်ပေါင်းတစ်ထောင့်သုံးရာပြည့်၊ တစ်ဆယ့်လေးရာစုသော ကာလမှာ တမန်တော်အီစာ (အ) ပေါ်ထွန်းလာလျက် ထိုသည့် 'တောင်ဝ်ရာတ်ကျမ်းတော်' ကိုပဲ ထောက်ခံ၍ ပြည့်စုံစေခြင်း အလို့ငှာ ဆက်လက်ကျင့်သုံး ၊ လုံခြုံမှုပေးခဲ့ရသော ကျမ်းတော်။ (၅ း ၄၇ ။ ၂ း ၈၈ ။ ၆၁ း ၇)။

    အဲ့သလို အစ္စရေးလူမျိုး တစ်မျိုးတစ်နွယ်တည်းအတွက် ထုတ်ပြန်ပို့ချပေးခြင်း ခံရပြီး၊ ခေတ်ကာလအပိုင်း အခြားတစ်ခုမျှလောက်အတွက်သာဖြစ်တဲ့ ကျမ်းတော်ကို နဗီတမန်တော်များအဆက်ဆက် ပေါ်ထွန်းစေခဲ့ပြီး၊  ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက် လုံခြုံမှုပေးခြင်းခံရပါလျှင် တစ်နည်း - တောင်ဝ်ရာတ်ကျမ်းတော်ရဲ့ သင်ရိုးညွှန်းတမ်းကို သင်ယူဆည်းပူးခြင်းဖြင့် နဗီတမန်တော်အဆင့်တိုင် တက်လှမ်းဆွတ်ခူး ရရှိနိုင်ခဲ့ကြပါလျှင်-

မှတ်ချက်  -    ကုရ်အာန် (၅၇ း ၁၉) အရ၊ ရှေးတမန်တော်များ၏ နောက်လိုက်နာခံခြင်းအားဖြင့် 'ဆီးဒ်ဒီးက်' နှင့် ရှဟီးဒ်' ဂုဏ်အဆင့်များကို ရရှိကြကြောင်း ဖော်ပြထားပါသည်။

တောင်ဝ်ရာတ်ကျမ်းတော်ကို လိုက်နာဆည်းပူး ကျင့်ကြံအားထုတ်ခြင်းအားဖြင့် 'နဗီ' တမန်တော်အဆင့်သို့ပင် တက်လှမ်းဆွတ်ခူးနိုင်သည်။

ဖော်ပြပါ အချက်နှစ်ချက်ကို သတိထားပြီး နက်နက်နဲနဲ စဉ်းစားဆင်ခြင်ခြင်းအားဖြင့် တမန်တော်မြတ်ကြီး မူဟမ္မဒ်သခင် (ဆွ) ၏ ဆုံးခန်းတိုင်ရောက်သည့် မြင့်မားထွဋ်ခေါင်လှသော ဂုဏ်ဒြပ်အဆင့်အတန်းကို ခန့်မှန်းသိရှိနိုင်ပါလိမ့်မည်။

 ဒါ့ကြောင့် နဗီ-ရစူလ်တမန်တော်ဆိုတာ (၃) မျိုး (၃)စားရှိကြောင်းကို သိရပါတယ်။

    (၁)    ရှရီအသ် ပညတ်တရားတော် (ဝါ) ကျမ်းရ (ဝါ) ဥပဒေပြု တမန်တော်။
    (၂)    အထက်ပါ ပညတ်တရားတော်ကို လိုက်နာကျင့်မူ စောင့်ထိန်းရန် အလ္လာဟ်မှတိုက်ရိုက်ခန့်ထား ခြင်းခံရသော တမန်တော်။
   (၃)    အလ္လာဟ်နှင့် တမန်တော်မြတ်ကို လိုက်နာ၊ နာခံခြင်းအားဖြင့် (ဝါ) တမန်တော်မြတ်၏ 'အွမ္မတီ' အန္တေဝါသိက၊ သားတပည့်ရင်းဘဝကို ရယူပြီးမှ 'အွမ္မတီနဗီ' အဆင့် (ဝါ) ဥပဒေပြုတမန်တော် မဟုတ်သောရှိပြီး ဥပဒေကိုလိုက်နာကျင့်မူ လုံခြုံမှုပေးသောတမန်တော်။ တစ်နည်း 'ဇီလ္လီနဗူဝသ်' (ဝါ) ရောင်ပြန်အလင်းပေးသော (ဝါ) လစန္ဒာကဲ့သို့သော တမန်တော်။

    ဒါ့ကြောင့် ကျွနု်ပ်တို့ရဲ့တမန်တော်မြတ်မဟာ မူဟမ္မဒ်မုဆ်တဖွာ (ဆွ) ဟာ 'ဝါဟ်ဒတုလ်ရှဟူးဒ်' အားဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် တစ်လုံးတစ်ဝတည်းသော ဂုဏ်အဆင့်အတန်းသို့တိုင် ရောက်ရှိလေသော (၅၃ း ၁ဝ။ ၁၅)။ 'တမန်မြတ်မဟာ' အဆင့်ရှိ တမန်တော်ကြီးအဖြစ်ကို ရရှိထားသော အရှင်သူမြတ်ဖြစ်ရတာကြောင့်။ တမန်တော်မြတ်ကြီးရဲ့ လုပ်ရပ်ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ရဲ့လုပ်ရပ်အဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသူ (၄၇ း ၁၈) ချီးမွမ်း ထောပနာခြင်းအပေါင်းတို့၏ တည်ရာ၊ 'မကာမေမဟ်မူးဒ်' တွင် စံမြန်းနေရသူ (၁၇ း ၈ဝ) စသည့် မြင့်မြတ်မှု အပေါင်း သရဖူဆောင်းလျက်ရှိတဲ့ မဟာတမန်တော်မြတ်ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် 'ခါတမန်နဗီယီးန်' ဆိုတဲ့ နဗီ တို့ရဲ့ထွဋ်ခေါင် တမန်အပေါင်း၏ ဥသျှောင်ဘွဲ့ကို ရရှိထားတော်မူပြီး၊ အဲဒီဂုဏ်ထူးဆောင်ဘွဲ့ကို အကြောင်းပြုပြီး၊ နောက်နောင်ပေါ်ထွန်းလာမယ့် တမန်တော်များကိုရော၊ ရှေးကတမန်တော်အပေါင်းကိုပါ တမန်တော်မြတ်ကြီးရဲ့ တံဆိပ်ပုံပါမှသာ မှန်ကန်သော တမန်တော်အဖြစ် လက်ခံရဘို့ရှိကြောင်းကို (၃၇ း ၃၈) မှာ အတိအလင်း ကြေညာထားတော်မူခြင်းကို ခံရတာဖြစ်ပါတယ်။
သို့မို့ကြောင့် တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ) ကို 'the ultimate one' လို့ ခေါ်ဆိုပါလျှင်၊ ဆုံးခန်းတိုင်သို့ ရောက်ရှိသော အကြွင်းမဲ့ပြီးပြည့်စုံတဲ့ အမြင့်ဆုံး၊ ထိပ်ခေါင်၊ ဥသျှောင်မြင့်သီခေါင်၊ အဆုံးစွန်သောထိပ်ဆုံးအဆင့် တွင်ရှိသည့်သဘောကို ဆိုလိုတာဖြစ်ကြောင်းကို သိရှိနားလည်ထားဘို့ လိုပါသည်။

    ဒါကြောင့်လည်းပဲ တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ) က -

    ''အင်(န်)နီ၊ အာခေရုလ်အန်ဗေယားအေ့၊ ဝါအင် (န်)န မတ်စ်ဂျိဒီး အာခေရှလ်မစာဂျိဒ်''

    ''ငါသည် ဆုံးခန်းတိုင်ရောက်သောတမန်တော်ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် မုချဧကန် ငါ၏ဤ(မဒီနာမြို့ရှိ မတ်စ်ဂျိဒေနဗဝီ) ဗလီဝတ်ကျောင်းတော်သည်လည်းဆုံးခန်းတိုင်ဗလီဝတ်ကျောင်းတော်ဖြစ်၏''။ (ဆွဟီဟ်မုစ်လင်မ်ကျမ်း၊ ဘာဘ်ဖဇလွတ်ဆွလားသ်၊ ဖီးမတ်စ်ဂျိဒီလ်မဒီနာဟ်)

ဆိုလိုတဲ့သဘောက - ငါကိုယ်တော်မြတ်ဟာ the ultimate one ဖြစ်တည်တာဟာ၊ ဒီ- မဒီနာဟ်မြို့မှ ဗလီကြီး ultimate ဗလီဖြစ်တဲ့ သဘောမျိုးသာဖြစ်တယ်။

အကယ်၍ 'အာခီရ်' ကို အဆုံးသတ်၊ နောက်ဆုံးဘိတ်ဆိုတဲ့သဘောသကန်ကို အနက်ပြန်ပါလျှင် မဒီနာဟ်မြို့ 'မတ်စ်ဂျိဒ်နဗဝီ' တမန်တော်မြတ်ကြီးရဲ့ ဗလီရဲ့နောက်မှာ၊ ဘယ်လိုဗလီတစ်ဆောင်တစ်လေကိုမှ မဆောက်လုပ်ကြရတော့ဘူးလို့ အဓိပ္ပာယ်ယူရပါလိမ့်မယ်။ ဟဒီးဆ်တော်ရဲ့ ဆိုလိုခြင်းသဘောသကန်မှာ ငါကိုယ်တော်ဆောက်လုပ်ခဲ့သော ဗလီဆောက်လုပ်ရခြင်းရဲ့ ရည်မျှော်ဦးတည်ချက် (ဝါ) စဂျဒါဟ်ဦးချဝတ်ပြုခြင်း နှင့် ကစ်ဗလာဟ်မျက်နှာမူရာဘက်သို့လှည့်ခြင်း စသည်တို့ကို ဖြည့်ဆည်းခြင်းမရှိ။ ငါကိုယ်တော် တည်ထားခဲ့တဲ့ ဗလီကို 'စံ' မပြုဘဲ ဆောက်လုပ်တဲ့ 'ဗလီ' ဟူ၍ တည်ဆောက်ပိုင်ခွင့်မရှိ။ 

တစ်စင်ထောင်သည့်သဘော၊ ယှဉ်ပြိုင် အန်တုသည့်သဘောမျိုးဖြင့် 'မတ်စ်ဂျိဒေဒွရာရ်' (၉ း ၁ဝ၇) ကဲ့သို့သောဗလီမျိုး လုံးဝ (လုံးဝ) ဆောက်လုပ်ပိုင်ခွင့် မရှိပြီလို့ ဆိုလိုတာဖြစ်သလို၊ 'အာခေရုလ်အန်ဗေယာ' ရဲ့ သဘောမှာလည်း၊ ငါကိုယ်တော်၏နောက်တွင် 'ရှရီအတ်' ပညတ်တရားကို ချမှတ်ပြဠာန်းသူ (သို့) ငါ ချမှတ်ခဲ့တဲ့ဥပဒေသကို ဆန့်ကျင်သူ (ဝါ) ငါ့အား စံမထားသူ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မှ တမန်တော်အဖြစ် ကြေငြာပိုင်ခွင့်မရှိလို့ ဆိုလိုခြင်းသာ ဖြစ်ပါကြောင်း။

ဒါ့ကြောင့် တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ) ဟာ၊ အမှန်တကယ်အားဖြင့် 'ဆုံးခန်းတိုင်ရောက်သော' တမန်တော် ဟူ၍ ယုံကြည်ခြင်းဟာလည်း -

    ''ဆုံးခန်း - န /ဆုန်းဂန်း/ပြီးပြည့်စုံသောအဖြစ် '' ဟူ၍ မြန်မာအဘိဓာန် စာမျက်နှာ (၃၆) တွင် ဖော်ပြထားသည့် သဘောသကန်မျိုးဖြင့် ကျွနု်ပ်တို့အဟ်မဒီယာမွတ်စလင်မ် အဖွဲ့ဝင်အားလုံး (အားလုံး) တို့က ယုံကြည်သက်ဝင်ခြင်းဖြစ်ပါသည်။ 'အဘ်တရ်' အဆက်အနွယ်ပြတ်၊ ဆက်ခံသူမရှိ၊ အသုဘ ဖိတ်စာတွင် သုံးနှုန်းဖော်ပြသော 'အန္တိမ' ဟူသည့် သဘောမျိုးဖြင့် မယုံကြည်၊ လက်မခံကြပါ။ (လာအ် နုတွလ္လာဟေ့အလလ်ကာဇေဘီးန်)

 ကျွနု်ပ်တို့ အမ်မဒီယာမွတ်စလ်မ်အဖွဲ့မှ သိန်းသန်းချီ၍ ထုတ်ဝေလျက်ရှိသော ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန် သပ္ဖဆီရေဆွဂီးရ် - (ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်အုရ်ဒူဘာသာပြန် ၊ ဋီကာအကျဉ်း) တွင် ဤသို့ဖော်ပြထားပါသည်။
   
အောက်ခြေရှင်းလင်းချက်။

ဆိုလိုသည်မှာ ကိုယ်တော်မြတ် (ဆွ) ၏ ထောက်ခံမှုမပါမရှိဘဲ၊ ကိုယ်တော်မြတ် (ဆွ) ၏ သင်ပြချက် သာဓကမပါမရှိဘဲ မည်သည့်ပုဂ္ဂိုလ် တစ်ဦးတစ်ယောက်မှပင် 'နဗူဝသ်' (နဗီဖြစ်ခြင်း) သို့မဟုတ် 'ဝလာယသ်' (ဝလီဖြစ်ခြင်း) အဆင့်အတန်းသို့ မရောက်ရှိနိုင်ဟူလို။ လူများက 'နဗီ' တမန်တော်တို့၏ တံဆိပ်တော်ဟူသည့်နေရာတွင် 'နောက်ဆုံးနဗီ' ဟူသည့်အဓိပ္ပာယ်ကို ရယူကြလေသည်။ သို့စင်လျက် ဤသို့ (ယူခြင်း)ဖြင့်လည်း ကျွနု်ပ်တို့၏ လက်ရှိဖွင့်ဆိုမှုတွင် ကွဲလွဲမှုမဖြစ်ပါ။ တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ) ၏ 'မေ့အ်ရာဂျ်' (အမြင့်မားဆုံးသော ဂုဏ်အဆင့်သို့ တက်လှမ်းခြင်း) ကို မျက်မှောက်ပြုသော်။ 'နဗီ' တမန်တော်များဆိုင်ရာ အဆင့်အတန်းများကို 'မုဆ်နဒ်အဟ်မဒ်ဗင်န်ဟမ်ဘလ်' ၏ ဖော်ပြချက်အရ ဤသို့ရှိပါသည်။

    ဆစ်ဒရတုလ်မွန်တဟာ    -    မဟာတမန်တော်မြတ် မူဟမ္မဒ်သခင် (ဆွ)
    သတ္တမကောင်းကင်ယံ    -    တမန်တော် အိဗ်ရာဟင်မ် (အ)
    ဆဠမကောင်းကင်ယံ    -    တမန်တော် မူစာ (အ)
    ပဉ္စမကောင်းကင်ယံ    -    တမန်တော် ဟာရွန် (အ)
    စတုတ္ထကောင်းကင်ယံ    -    တမန်တော် အီဒရီဆ် (အ)
    တတိယကောင်းကင်ယံ    -    တမန်တော် ယူဆွဖ် (အ)
    ဒုတိယကောင်းကင်ယံ    -    တမန်တော် အီစာနှင့် ယာဟ်ယာ (အ)
    ပထမကောင်းကင်ယံ    -    တမန်တော် အာဒမ် (အ)    ကမ္ဘာမြေသား

ဤဇယားကွက်ကိုကြည့်သော် အဖန်ဆင်းခံလူသား (ကမ္ဘာမြေသား) သည်ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် မတ်တပ်ရပ်လျှင် ထိုသူသည် ဦးစွာပထမ တမန်တော်အာဒမ်ကို လှမ်းမြင်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ အားလုံး ထက်ထိပ်ဆုံးမှာ မဟာတမန်တော်မြတ် (ဆွ)ကိုမြင်ရပေလိမ့်မည်။ တစ်နည်းအားဖြင့် ထိုသူသည် နဗီတမန်တော်အားလုံး၏ အဆုံးစွန်သော တမန်တော်အဖြစ် တမန်တော်မြတ်ကြီး(ဆွ)အား သတ်မှတ်မည် ဖြစ်သည်။

ဤသည့်အပြင် အကယ်၍ 'တမန်တော်အာဒမ်မဖွားမီအလျင်ကတည်းကပင် ငါကိုယ်တော် သည် ခါတမန်နဗီယီးန်ဖြစ်၏' ။ (ညွှန်းပြီး) ဟူသော တမန်တော်မြတ်၏ မိန့်ကြားချက်ကို ပူးတွဲ၍ သုံးသပ်မည်ဆိုလျှင် တမန်တော်များ၏ ဆင့်ကဲအဆင့်အတန်းတွင် တမန်တော်မြတ်ကြီး (ဆွ) သည် ဂုဏ်ဒြပ်အဆင့်အတန်းအားဖြင့် ထိပ်ဖျားသို့တိုင် ရောက်ရှိနေကြောင်းကို သိရပါသည်။    (သပ္ဖဆီရေဆွဂီရ်၊ ၃၃ း ၄၁ ၊ အောက်ခြေမှတ်ချက်) ( click here ) ဒါကြောင့်လည်းကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ဘာသာ ပြန်ပုဂ္ဂိုလ်များက ပထမအဓိပ္ပါယ်ကိုသာ ရွေးချယ်ပြန်ဆိုခဲ့ကြတာပါ။

ထို့အတူ THE HOLY QUR'AN - ARABIC TEXT AND ENGLISH TRANSLATION WITH COMMENTARY EDITED BY GULAM FARID (33 : 41) FOOT NOTE NO. 2359 မှာလည်း ခုလိုဖော်ပြထားပါတယ်။ 

Khatam is derived from khatama which means,he sealed, stamped,impressed or imprinted the thing.This is the primary signification of this word.The secondary meaning is he reached the end of thing; or covered the thing; or protected what is in a writing by marking or stamping apiece of clay upon it, or bymean of a seal of any kind. Khatam means, a signet ring; a seal or stamp and a mark; the end or last part or portion and result or issue of a thing. The word also signifies embellishment or ornament; the best and most perfect. The words Kha'tim and Khatm and Kha'tam are almost synonymous (Lane, Mufrada't, Fath & Zurqani). So the expression Kha'tam al Nabiyyin would mean, the Seal of the Prophets; the best and most perfect of the Prophets; ..................... Secondarily it means, the last of the Prophets. (ဆက်လက်ရှုပါရန်)

ထပ်ကာထပ်ကာဖော်ပြခဲ့တဲ့အတိုင်းပါပဲ၊ ကျွန်ုပ်တို့အဟ်မဒီများဟာ ၃၃း၄၁ ပါ ခါ-သ-မ ကို ရး၃၆ နဲ့ ၂၂း၇၆ များကို လုံးဝဆန့်ကျင်ဘက်ပြုမနေတဲ့ ပထမအဓိပ္ပါယ်အားဖြင့် သက်ဝင်ယုံကြည်ကြပါတယ်။ ဒါကြောင့် ကျွန်ုပ်က ဤနေရာတွင် '' ထို့ပြင် ဤနေရာတွင် last မှာလည်း အင်္ဂလိပ်မူအရ ultimate, extreme ထက်မပိုဘဲ အဆုံးသတ်သူ၊ ကုန်ဆုံးသူအဖြစ်သို့မရောက်ရှိနိုင်ပါ။ လုံးဝမရောက်ရှိနိုင်ပါ။ အထူးသဖြင့် ၃၃း၄၁ ပါ ခါ-သ-မ အတွက် ခါတမန်နဗီယီးန်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ယုံကြည်ချက် အပိုင်း(၁) မှ အပိုင်း (၃-၁) ပါအကြောင်းများကြောင့် အဆုံးသတ်သူဆိုသည့် ဘာသာပြန်ဆိုမှုသည် လုံးဝဥဿုံ မှားယွင်းမှုသာဖြစ်၏။ '' လို့ ဖော်ပြခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကို last ဆိုတာမျိုး မဖော်ပြခဲ့ပါဘူးလို့ အဓမ္မဝိသေသ ပြုနေမယ်ဆိုရင်တော့ အဲဒီကိစ္စအတွက် အလ္လာဟ်အရှင့်ထံတော်ပါးသို့သာ လွှဲအပ်ပါတယ်။

ဆရာကြီးဃာဇီဟာရှင်မ်ဆာဟိဘ်ရဲ့ ၃၃း၄၁ မှအပ အခြားနေရာများမှာ  'ခါတမ်၊ ခါသာမာ့၊ ခေသာမဟူ' စတဲ့စကားလုံးများဟာ ကြိယာဖြစ်နေလင့်ကစား ပထမအဓိပ္ပါယ်နဲ့သာ မြန်မာမှုပြုခဲ့တဲ့အတိုင်း ကျွန်ုပ်တို့က ၃၃.၄၁ ပါ ခါ-သ-မ ကိုသက်ဝင်ယုံကြည်ကြပါတယ်။ သို့ကြောင့်လည်း  ၃၃း၄၁ မတိုင်မီဖော်ပြပါရှိတဲ့ မုက္ခပါတ်တော်များကိုလည်း ရဲရဲဝံ့ဝံ့အစမ်းစစ်ခံနိုင်သကဲ့သို့ ရး၃၆ နဲ့ ၂၂း၇၆ တို့ကိုလည်း 'ခဲ့' ဆိုတဲ့ စကားလုံး အပိုထပ်ဆောင်းကာ (၃၃း၄၁ ပါ ခါ-သ-မ ကို အဆုံးသတ်ဟု အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ရာမှာ လိုက်လျောညီထွေစေဖို့ ဆရာကြီးဃာဇီဟာရှင်မ်ဆာဟိဘ်ပြုခဲ့သည့်နှယ်) မြန်မာမှုပြုဖို့မလိုအပ်တော့ပါ။

အဘိဓာန်များအား ကုရ်အာန်ထက်အက္ခရာမပေးဘဲ ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်ကိုသာ သက်ဝင်ယုံကြည်မှု၌ အမြင့်ဆုံးထားရန် အသိစိတ်ချီးမြှင့်ခံရခြင်းအတွက် အလ်ဟမ်ဒိုလိလ္လာဟ် ။

ထို့အတူ 'မုဟမ္မဒ်သည် အသင်တို့ယောကျ်ားများအနက်မည်သူတစ်ဦး၏ ဖခင်မျှမဟုတ်။ သို့သော်အလ္လာဟ်၏ ရစူလ်တမန်တော်နှင့် နဗူဝသ်ကိုအဆုံးသတ်သူဖြစ်၏။ ' ဆိုတဲ့ သက်ဝင်ယုံကြည်မှုမျိုးကို ၃၃.၄၁ မလာမီ မုက္ခပါတ်တော်များနဲ့ ယှဉ်ပြီး မှတ်ကျောက်တင်မခံရဲတဲ့အဖြစ်နဲ့၊ ဝလာကင် (but , သို့သော်) ဆိုတဲ့စကားလုံးနောက်မှာ positive စကားလုံး ၂ ခု ဆက်တိုက်သုံးမှသာ ဝါကျတစ်ခုလုံး positive ဖြစ်ပြီး ကိုယ်တော်မြတ်(ဆွ)သည်လည်း ကာဖဲရ်များ ကဲ့ရဲ့ရှုတ်ချနေတဲ့ အဆုံးသတ်၊ အဆက်အနွယ်ပြတ် ဆိုတဲ့ အဓမ္မဝိသေသပြုမှုကနေ အရှင်မြတ်ကိုယ်တော်တိုင်ကာကွယ်ပေးတယ်ဆိုတဲ့ သက်ဝင်ယုံကြည်မှုမျိုးကိုမပြုဘဲ သို့သော်ဆိုတဲ့ ဝလာကင် but ကို ရစူလ်တမန်တော်မှာတင် အဓိပ္ပါယ်ပေါက်မြောက်ပြီဟုဆိုပါ၏၊ သို့ဆိုလျှင် ကျမ်းမြတ်၏ အာရဗစ်မူရင်းတွင် ရစူလ်လွလ္လာဟ် ဟုဖော်ပြတော်မူကာ အဆုံးသတ်ရမှာဖြစ်သည့်အတွက် အဘယ်ကြောင့်အဆုံးမသတ်ပါသလဲဆိုတဲ့ မေးခွန်းများမှ ကျွန်ုပ်တို့၏သက်ဝင်ယုံကြည်မှုအား လုံခြုံထားစေမှုတို့အတွက်လဲ အလ်ဟမ်ဒိုလိလ္လာဟ်။
 
ဝလာကင်ဆိုသည့် ဆန့်ကျင်ပြသမ္ဗန္ဓနောက်တွင် ပထမအဆိုပြုထားမှုကို ဆန့်ကျင်ရန်အတွက် စကားလုံး တစ်လုံးသို့မဟုတ် နှစ်လုံးစသဖြင့်သာ ကပ်လိုက်ရမည်ဖြစ်ပါ၏။ ဥပမာ - ‘ မောင်ဖြူသည် ပိန်လှီ၏။ သို့သော်သတ္တိရှိပြီး ရန်သူကိုခုခံနိုင်စွမ်း၏  ’ ဟူ၍ဖြစ်ရပါမည်။ ‘ မောင်ဖြူသည် ပိန်လှီ၏။ သို့သော်သတ္တိရှိပြီး ရန်သူကို ခုခံနိုင်စွမ်းမရှိပါ ’ ဆိုသည့်နှယ်ယူကြပါမည်လော။ မည်သည့်ဘာသာစကားတွင်မှ မသုံးစွဲသည့်အဟောသိကစကားစုဖြစ်နေပါသည်။ ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်သည် ယင်းသို့သော ချို့ယွင်းချက်များမှ ကင်းသန့်ပါ၏။

သင်္ချာနည်းအရမူ negative ( - ) but positive (+) and positive (+) is equal positive (+) . သို့မဟုတ်ပဲ  negative ( - ) but positive (+) and negative (-) is equal negative(-)  ဆိုပါက အနုတ်သဘောအဓိပ္ပါယ်သာထွက်ပါမည်။ ထို့ပြင် မူရင်းအာရဗစ်၌ ရစူလ်လလ္လားဟိ ဝါခါသမန်နဗီယီးန် ဟုလာရှိပေရာ စာကြောင်းသည်တဆက်တည်းဖြစ်နေပြီး ဝါခါသမနဗီယီးန်တွင် ဝါ ဆိုသည်မှာ နှင့်ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသည့် သမ္ဗန္ဓစကားဆက်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဝလာကင် တွင် လာကင် (သို့သော်) သည် ရစူလလ္လားဟိ တွင်အဓိပ္ပါယ်ပြီးပြည့်စုံပြီဆိုသည်မှာ ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန် ၃၃.၄၁ ဝါကျဖွဲ့စည်းပုံနှင့်ပါ ဆန့်ကျင်နေပါသည်။

 
အဲသလို (click here) ကမ္ဘာသိ ဖော်ပြထားပြီး ဖြစ်ပါလျက်၊ ''မီရ်ဇာအီ - ကာဒီယာနီက ---- အဘယ်ကြောင့် 'ခါသမ' ၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များအနက်မှ တစ်ခုတည်းကိုသာ ဖော်ပြခဲ့သနည်း'' ဆိုပြီး ပြောင်းပြန်စွပ်စွဲနေခြင်းမှာ - မွတ်စလင်မြို့ကြီးသား လူယဉ်ကျေးတို့၏ လုပ်ရပ်နှင့်ဆန့်ကျင်နေပါတယ်။ 

ကျွနု်ပ်တို့အနေနှင့် ၃၃း၄၁ပါ ခါ-သ-မ ၏ ' the ultimate, the last, the extreme , ဆုံးခန်းတိုင် ' ဟူသော အဓိပ္ပာယ်တို့မှာ 'အညွန့်တုံး၊ ဆက်ခံသူမရှိ၊ နောက်ဆုံးဘိတ်' ဟူသော သဘောမဟုတ်၊ ထိပ်ဆုံး၊ အမြင့်ဆုံး ဆုံးခန်းတိုင်ရောက်ခြင်း၊ ပြီးပြည့်စုံခြင်း သဘောကိုဆောင်ကြောင်း အထပ်ထပ်အခါခါ ကျမ်းမြတ်ကို ပဓာနပြုလျက်နည်းမျိုးစုံဖြင့် ရှင်းပြနေသည်ကို အရှင်မြတ်အား ကြောက်သိစိတ်ရှိသူ ပရိသတ်ကြီးအနေနှင့် နားလည်ထားပြီး ဖြစ်ပါသည်။

ဒါ့ပြင် ၃၃း၄၁ ပါ ခါ-သ-မ ကို နောက်ဆုံး၊ အဆုံးသတ်လို့ သက်ဝင်ယုံကြည်လိုက်ရင် ကျမ်းမြတ်ရဲ့ အခြားမုက္ခပါတ်တော်များကို လုပ်ကြံရမယ့်အရေးရှိနေတဲ့အပြင် (လုပ်ကြံထားတဲ့ သာဓကလည်း မည်သူမျှငြင်းချက်မထုတ်နိုင်သည်အထိ တင်ပြပြီး ) အဗ္ဗသာရ်ဆိုတဲ့ ကာဖဲရ်များရဲ့ ကိုယ်တော့်(ဆွ)အပေါ် မတရားဝိသေသပြုနေတာတွေနဲ့ ၃၃း၄၁ မလာမီဖော်ပြထားတဲ့အဖြစ်အပျက်တွေကို ပေလျာယကံပြုရပါတော့မယ်။ ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို လုပ်ကြံလီဆည် ကြရပါတော့မယ်။ (အရှင်မြတ်ကျွန်တော်မျိုးတို့အား ဤသည့်အဖြစ်မှ ဝေးကွာစေတော်မူခြင်းအား အလ်ဟမ်ဒိုလိလ္လာဟ်)

ဒါကြောင့်လည်း ကျွန်ုပ်တို့က အာရဗစ်နေ့စဉ်သုံးစကားလုံးတွေ (စကားလုံး ၄၀ တင်ပြပြီး)၊ ကျမ်းခိုင်ကျမ်းခန့် သဖ်စီရ်တွေ ၊ အောက်ဖော်ပြပါ သူတော်စင်ကြီးတွေရဲ့ အဆိုအမိန့် (သဖ်စီရ်) တွေ ၊

၁) ဟာဇရသ် မော်လာနာရူမီ (ရ.ဟ)
၂) မူဟမ္မဒ်ကာဆင်နာနူသဝီ (ရ.ဟ)
၃) ရှိတ်အဟ်မဒ်ဖာရူကီ ဆရ်ဟင်ဒီ (ရ.ဟ)
၄) အေမာမ်ဘာကရ် (ရ.ဟ)
၅) ရှားဝလီယွလ္လာသခင် (ရ.ဟ)
၆) အေမာမ် မိုဟီယွဒ်ဒီးန် အိဗ္ဗနေ့ အာရဗီ (ရ.ဟ)
၇) အေမာမ်အဘူဂျာဖရ် (ရ.ဟ)
၈) အေမာမ် အဗ္ဗဒွလ် ဝါဟိဘ် ရှီရာနီ (ရ.ဟ)
၉) ဟာဇရသ်မော်လာနာ အဗ္ဗဒွလ်ဟာရီ (ရ.ဟ)
၁၀) ဟာဇရသ် ဆယာသ် အဗ္ဗဒွလ် ကရီမ် ဂျီလာနီ (ရ.ဟ)

ဟဒီးဆ်တော်တွေရဲ့ သဖ်စီရ်တွေသာမက အီစာ(အ) ဒုတိယမ္ပိကြွလာမယ့်အရေးကိစ္စတွေကိုပါတင်ပြပြီး ကုရ်အာန်ကျမ်းမြတ်အား မတရားကြံစည်လုပ်ကြံမှုများအန္တရာယ်ကနေ မိတ်ဆွေကြီးများ အဓမ္မဝိသေသပြုသလို (အကြောက်အကန်) ငြင်းနေရတာပေါ့။ ၃၃း၄၁ ပါ ခါ-သ-မ သည် နောက်ဆုံး သို့မဟုတ် အဆုံးသတ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်မျိုး(လုံး၀ လုံးဝ) မရောက်ကြောင်း အကယ်၍ နောက်ဆုံးသို့မဟုတ် အဆုံးသတ် အနေဖြင့်ယူပြပါသော် ဥပမာ - လမ်း ၄ သွယ်တွင် ၃ သွယ်ကားပိတ်ပြီ ၊ အကောင်းဆုံး လမ်းတစ်သွယ်သာကျန်တော့သည် စသဖြင့် ဖော်ပြကာ လုပ်ကြံလီဆည်ထားမှုတွေရဲ့ အထုပ်တွေ ဖျည်ပြနေရတာပေါ့။

အလီသခင်(ရဒီ) ကို ခါသမွလ်အောင်လီယာအဖြစ် ယုံကြည်မယ်ဆိုရင် အလီသခင်နောက်ပွင့်ပေါ်လာခဲ့တဲ့ ဟောဒီက ဝလီသူတော်စင် Mujaddideen တွေကကော -

1st century Umar Bin Abdul Aziz
2nd century Imam Shafi'i; Imam Ahmad Bin Hanbal
3rd century Abu Sharh & Abul Hasan al-Ash'ari
4th century Abu Ubaidullah of Neshapur & Qazi Abu Bakr Baqilani
5th century Imam Al-Ghazali
6th century Al-Sayyid Abdul Qadir Jeelani
7th century Imam Ibn Taimiyyah & Khwaja Mueen-ud Din Chishti
8th century Ibn Hajar Asqalani & Saleh Bin Umar
9th century Imam Suyuti
10th century Muhammad Tahir Gujrati
11th century Al-Sheikh Ahmad of Sirhand, Mujaddid Alf Thani
12th century Shah Wali Allah Muhaddath Dehlavi
13th century Syed Ahmad Barelvi 

အသို့နည်း၊ ခါ-သ-မအောင်လီယာကို (နောက်ဆုံးယူသောကြောင့်) ကြောင့် ထိုသူများသည်လည်း အောင်လီယာ သူတော်စင်အဆင့် မဝင်တော့ပြီလော။


ဤတွင်မကပါ။ ၃၃း၄၁ ပါ ခါ-သ-မ ကို seal အဖြစ်ယူပါသော် seal ၏ ကြိယာအဓိပ္ပါယ်ကို အတင်းယူကာ sealed prophet ဟူသော အဓိပ္ပါယ်မျိုးပြဖို့ မကြိုးစားသင့်ပါ။ seal သည် စာအိတ်များ၊ စာများပေါ်တွင် တံဆိပ်တုံးထု ထောက်ခံပေးရသည့် ဘလောက်တုံးအနေဖြင့် Noun အဓိပ္ပါယ်သာ ယူရပါမည်။ (၃၃း၄၁ ပါ ခါ-သ-မ သည် နာမ်ဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြပြီး။) ထို့ကြောင့်လည်း ကိုယ်တော်မြတ်(ဆွ) သည် တမန်တော်ဖြစ်ခွင့်ရှိနိုင်ခြင်းကိုပင် ထောက်ခံပေးရမည့် အဆင့်၊ တံဆိပ်တုံးထုပေးရမည့် အဆင့်ရှိတမန်တော်ကြီးဖြစ်သည်ကို အလေးအနက်ပင်ဖော်ထုတ်အပ်ပါသည်။

ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်ကလည်း ''စင်စစ်တစ်မူကား သူ (မဟာတမန်တော်မြတ်) သည် အကြွင်းမဲ့ ပြည့်စုံသော သစ္စာတရားကို ယူဆောင်၍ လာခဲ့ပေသည်။ ထိုမှ တစ်ပါး 'ရစူလ်' တမန်တော်အပေါင်းတို့ကိုလည်း ဟုတ်မှန်ကြောင်း ထောက်ခံသတ်မှတ်၍ပေး၏။'' (၃၇ း ၃၈) ဟု ဖော်ပြထားတော်မူသလို ကိုယ်တော်မြတ်(ဆွ) ကလည်း ငါကိုယ်တော်သည် အာဒမ်ကို ဖန်ဆင်းမခံရမီကပင် ခါတမန်နဗီယီးန်(ဖော်ပြပြီး) ဖြစ်၏လို့ မိန့်ချွေခဲ့တာပေါ့။ ဒါကြောင့်လည်း ကျွန်ုပ်တို့က "ခါတမီယသ်သည် ခေတ်ကာလတည်းဟူသောအကန့်အသတ်မှ လွတ်ကင်း၏။'' ဆိုတဲ့ ခေါင်းစဉ်နဲ့ နေရာမှာ ဖော်ပြခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါတယ်။


( တကယ်တော့  ဖာဟဒ်ဘုရင်ပုံနှိပ်တိုက်က ကနဦးပုံနှိပ်ဖြန့်ချိခဲ့တဲ့ အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ကျမ်းတော်မှာ အောက်ပါအတိုင်းခါ-သ-မကို ပထမအဓိပ္ပါယ်နဲ့ ပြန်ဆိုထားတာပါ။

 ပြီးတော့မှ အောက်ခြေမှတ်ချက်မှာ ဒုတိယအဓိပ္ပါယ်နဲ့ သက်ဝင်ယုံကြည်ရမယ်ဆိုပြီး မှတ်ချက်ကို အကျယ်ရေးပြထားပါတယ်။ ( click here )

ခုနောက်ပိုင်းထုတ်ဝေတဲ့ ဖာဟဒ်ဘုရင်ပုံနှိပ်တိုက်ထုတ် အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်ကျမ်းတော်မှာတော့ - Last ဆိုတဲ့ ဒုတိယ၊ တတိယ အဓိပ္ပါယ်တွေကို အာရဗစ်မူရင်းနဲ့ယှဉ်ပြီးပြန်ဆိုလာသကဲ့သို့ အောက်ခြေမှတ်ချက်မှာလည်း Last လို့မယုံကြည်ရင် ကာဖဲရ်ဟုပါဓမ္မသတ်ပြုထားပါတယ်။ )

သို့ကြောင့် တချိန်က ကျွန်ုပ်သုံးနှုန်းဖော်ပြခဲ့ဖူးတဲ့ မြန်မာစာဆိုတော်ကြီး ဦးပုည၏တေးထပ်တွင်ဖော်ပြထား သလိုထပ်မံဖြစ်ပျက် နေကြောင်း သိစေအပ်ပါသည်။ -

''ကာလနှယ်ဆိုးပါဘိ ၊ သူခိုးက လူလူ ၊ လေ့ပေါက်မင်းမူတယ်၊ အိမ်သူကို ဧည့်မောင်း၊ သူကောင်းကို အပြစ်တင်တယ်၊ တောင်ယာရှင် မျောက်တွေကမောင်း။'' (ဦးပုညတေးထပ် ပေါင်းချုပ်၊ လှသမိန်၊ စုဆောင်း ၊ ၁၉၆၂ ခု)။

နောက်ဆက်တွဲ (စ)



No comments: